Aiheista
Konkurssisirkukseen
Tunnustan.
Olen Turkan tekstien fani. Olen lukenut kaikki Turkalta julkaistut
tekstit sekä lähes kaiken hänestä kirjoitetun
teatterikoulun aikaisten oppilaiden terapiakirjoituksia myöden.
Yksi on ylittämätön: esikoisteos Aiheita vuodelta
1982. Siinä Turkka vyöryttää fantastisen kirjon
aiheita, joilla suomalainen teatteri ja elokuva pärjäisivät
vuosikausia.
Puolitoista
vuotta sitten olimme saunomassa Teatteri Kultsan Jääkuvia esityksen
ryhmän kanssa ja olutpäissämme ryhdyimme Pasin (Lusu) ja Eskon
(vanha raato) kanssa käymään sivistynyttä keskustelua siitä, miten
mainio se kirja on ja miten se näyttämölle kääntyisi. Kuukausien kuluessa
asia unohtui, mutta pulpahti taas pintaan. Viime keväänä otimme
kirjan rumaan käteen ja ryhdyimme analysoimaan sen teemoja ja
hahmoja. Dramatisointi olikin jo hyvässä vauhdissa kun Esko viimein
sai rohkeutta soittaa kirjailijalle. Kirjailija kielsi tekstin
käytön vedoten siihen, ettei hän näe sitä näyttämöllisenä
ja on tarkoituksellisesti jättänyt siitä pois kaiken dialogin.
Samalle aarrearkulle olivat olleet aikaisemmin pyrkimässä monet
meitäkin nimekkäämmät yrittäjät.
Turkan
teksti jäi kummittelemaan mieleemme ja luimme hänen
muut näytelmänsä. Josko
jotain muuta sitten? Turkan näytelmistä meihin suurimman
vaikutuksen teki niistä tuorein: Konkurssisirkus. Vaikka
näytelmä tuntuikin ensilukemalta mahdottomalta tehtävältä
rupiselle harrastajanäyttämölle laajuutensa ja
sirpaleisen rakenteensa takia. Puoli vuotta tässä on
yritetty ymmärtää, mistä tekstissä on
kysymys, miksi juoni juoksee umpikujaan jatkuvasti, mitkä
näytelmän tasot tapahtuvat "oikeasti", mitkä
ovat henkilöiden jakomielisyyttä tai fantasioita, kertooko
näytelmä Suomesta, suomalaisuudesta, jostain vielä
laajemmasta vai pelkästään Jouko Turkan henkisestä
tilasta. Tulos on nyt nähtävillä.
Kuinka te uskallatte tehdä Turkkaa?
Jokaisella
Jouko Turkan näytelmää katsomaan tulevalla on käsitys siitä mitä
hän odottaa näkevänsä: horkassa täriseviä surkeita hahmoja, jotka
artikuloivat epäselvästi ja vaeltavat psyykkisissä tiloissa ympäri
näyttämöä, rumia ihmisiä ja rumaa kielenkäyttöä, yleisön
ja katsomon suhteen kyseenalaistamista, ehkä jopa provokaatiota.
Jouko
Turkan näytelmiä on esitetty Suomessa hämmästyttävän
vähän siihen nähden, että Jouko Turkka on
ollut Suomen tunnetuin teatterinohjaaja jo 30 vuotta ja hänen
kirjallinen arvonsa kasvaa koko ajan. Työryhmässä
mietimme pitkään syytä tähän. On totta,
että näytelmät on usein kirjoitettu juuri niille
näyttelijöille, jotka ovat olleet työ ryhmässä,
on satusilvoa ja yrjö järvistä ja sarimällistä.
Mutta nehän ovat vain roolihahmoja, symboleja, jotka voi
vaihtaa toisen nimiseksi. Päädyimme siihen, että
suurin syy on pelko. Pelko, joka johtuu kunnioituksesta. Turkka
on teatterintekijöille kuin jonkun uskonnon kannattajille
sen uskonnon perustaja ja jumalan sanan välittäjä
(en nyt uskalla kirjoittaa minkä ja mikä, koska pelkään
uskonnollisia kiihkoilijoita melkein yhtä paljon kuin Turkkaa
ja vaimoa) On luultu, että Turkan tekstejä tehdessä
niitä pitää tehdä niin kuin hän tekee.
Että aina verrataan Turkkaan ohjaajana.
Me olemme yrittäneet heittää kaiken tämän
pois ja tehdä sellaista esitystä, jonka itse haluaisimme
katsoa. Yrittäneet käsitellä
Turkkaa vain kirjailijana.
Se
onkin onnistunut helvetin hyvin! Siis hereillä ollessa on
onnistunut. Yöllä totuus on paljastunut ja jokainen
työ ryhmästä on nähnyt unia, joissa Turkka
tulee harjoituksiin tai esitykseen huutamaan ja haukkumaan. Tai
myöntämään hymyillen synninpäästön:"Te
teitte sen omalla tavallanne". Joku näki unen, jossa
kuollut isä tuli eloon ja näyttelijämme arveli,
että on nyt itsekin kuollut. Isä armahti sanomalla:
"Et sinä kuole ennen minua."
Toinen
syy siihen, että Turkan tekstejä ei ole esitetty, on
häpeä. Turkan näytelmät perustuvat hyvin pitkälle
häpeään. Tilanteet ja tunteet tulevat häpeän
kautta. Turkan tekstin lihaksi tekemiseksi pitää haluta
hävetä, hävetä ja voittaa häpeänsä. Pitää haluta hävetä,
koska muutoin näitä tekstejä ei voi esittää.
Jos ei ymmärrä häpeää, teksti jää
ulkokohtaiseksi tekstin esittämiseksi. Tai oman erinomaisuuden
esittämiseksi, kellä sitä on. Häpeäminen
sinänsä on helppoa. Turkalla on omat tunnetut keinonsa
sen saavuttamiseksi näyttelijö issä. Me olemme
hävenneet harjoituksissa yhdessä ja erikseen seuraavilla
mielikuvaharjoitteilla: "mitä jos työ kaverit tulevat
katsomaan tämän", "mitä jos mun sukulaiset
tulevat", "mitä jos tulee joku arvostelija",
"ymmärränkö mä itsekään mitään
tästä" , "mitä
jos se näkyy", "mitä jos SE tulee itse katsomaan",
"mitä jos SE rupeaa riehumaan esityksessä".
Häpeän kokemisen jälkeen häpeä on voitettava.
On tunnettava häpeää, mutta kirkkaasti, häpeäänsä
häpeämättä. On noustava julistamaan tekstin
sanomaa oman häpeänsä päältä. Muutoin
häpeä siirtyy katsomoon ja se on kammottavinta mitä
teatterissa tai missään esittävässä taiteessa
voi tapahtua. Jos näette esiintyjien häpeävän
häpeämistään, pyydän, käyttäkää
teatterin palautelaatikkoa. Omalta osaltani lupaan vaihtaa lajia.
Turkka
sanoi haastattelussa Konkurssisirkuksen Turun esityksestä:
"Mitään kirjallisia arvoja siinä ei enää
ole." Se oli meidän kannaltamme hyvin lohdullisesti
sanottu. Jos mitään kirjallisia arvoja ei ole, emme
voi niitä myöskään tuhota.
Marko Jalonen